Er du ny til italiensk eller du kan bare noen få ord?
Kanskje du har hørt at det er vanskelig å lære italiensk? (det stemmer ikke)

Her er 4 leksjoner som gjør at du med høyst sannsynlighet se at det er enklere å lære italiensk enn mange hevder
Du vil forstå – og du lærer helt uten tunge grammatikkbøker.
Gjennom videoer, tekster og små oppgaver vil du høre, gjenta, og kjenne Italia i språket.
Den første delen finner du under, i enden klikker du deg videre til neste leksjon, og slik fortsetter du til du er gjennom alle fire leksjonene.
Viktig å vite:
For å få god utbytte av leksjonene, så ta de i rett rekkefølge, alt henger sammen og de bygger på hverandre.
Takt og tone!

Idé, tekst, video, audio, bilder, illustrasjoner og oversettelser: Thea Marie Dolva
Italiensk er ikke bare et språk, det er også kultur og kutyme.
Nå som du skal i gang med å lære språket, er det lurt at du aller først lærer hvordan språket brukes i hverdagen.
I løpet av denne leksjonen vil du kunne lese, lytte og se videoer der du får øve deg muntlig.
Sett videoen på pause når det trengs, og øv deg så mange ganger du vil - velkommen!
Hilsen

Vi starter med å lære det aller første vi trenger når vi kommer til Italia: Hilsen!
Du kommer allerede langt med å se videoen under, og vær ikke redd for å bruke stemmen din.
Italia er et høflig land med lange tradisjoner for il galateo – ordet som beskriver gode manerer og skikk og bruk.
Å hilse riktig er en sentral del av det å skape den naturlige kontakten italienerne har gjennom dagen, der man kommuniserer lett og over en lav sko, om enn bare med noen få ord.
Om morgenen og utover dagen sier vi buongiorno.
Fra etter lunsj kan man i prinsippet begynne å si buonasera, men mange gjør det først om kvelden.
For å ønske god natt, altså rett før leggetid, sier vi: buonanotte.

Enten du møter en servitør, en nabo eller en butikkansatt, vil en riktig hilsen være en skikkelig god start!
Øv deg med denne videoen.
Formelt og uformelt

I Italia finnes det en egen høflighetsform, la forma di cortesia.
Den brukes når man snakker med personer man ikke kjenner, eller i situasjoner som krever en viss formell tone.
Dette er ganske uvant for oss nordmenn – vi bruker jo ikke De-formen lenger (bortsett fra til kongefamilien), og vi kan si «hei» både til en professor og et barn uten å virke uhøflige!
Hos oss lyder kanskje “god kveld” veldig formelt, mens i Italia er det den mest naturlige ting.
Se videoen for å lære mer!
Uformelt - til venner og kjente, samt barn og unge
Ciao!
- Hei!
Ciao, ciao!
- Ha det!
A presto!
- Vi ses/høres snart!
Alla prossima!
- uttrykk: Inntil neste gang (litt som “snakkes!)”

Formelt - til folk du ikke kjenner og formelle situasjoner
Buongiorno!
- God morgen/dag!
Buonasera!
- God kveld!
Salve!
- Hei!
Arrivederci!
- Ha det / På gjensyn (til en eller flere)
Arrivderla!
- Ha det / På gjensyn (til én person)

Ord i fokus: SALVE
Ordet salve betyr hei, det samme som ciao. Men til fremmede sier en absolutt ikke CIAO.
Til fremmede (de du ikke er dus med) sier du aldri CIAO, hverken når du kommer eller når du går. Det er regnet som svært uhøflig!
Ha en fin kveld!
Når du vil ønske noen en fin kveld eller fin dag på italiensk, har du flere alternativer.
Du kan bruke de vanlige hilsenene du allerede kjenner – buonasera / buongiorno – eller du kan uttrykke det mer direkte med:
Buona serata!
– Ha en fin kveld!
Buona giornata!
– Ha en fin dag!

Hva sier vi på telefon?
Jo, vi sier “pronto”, som egentlig betyr “klar”!

Når skal vi bruke høflig form?
En venn av meg som bor i Rapallo i Italia, fortalte at han hadde sagt ciao til den eldre naboen sin en dag de passerte hverandre i gården.
Mannen hadde forferdet svart: Buongiorno! tilbake i en bestemt tone som for å irettesette ham…
Så her gjelder det å vise at du kjenner til kulturen og starter med de høflige ordene inntil dere eventuelt er bedre kjent.
Vi bruker altså høflig form i disse situasjonene:
På gata og i butikk

Det er så fint å vende seg til å si buongiorno og salve når du møter noen i en liten gate, eller går inn i en butikk.
Mini-dialog: På gata
På gata
«Scusi, dov’è il Duomo?»
– «Sempre dritto e a sinistra.»
«Grazie mille!»
– «Di niente!»
(Unnskyld, hvor er domkirken?
– Rett frem og til venstre)
På hotellet, baren eller restauranten

Dette er også klassisk formelle situasjoner der vi snakker høflig til dem som står bak disken, for eksempel med et buongiorno idet du kommer inn.
Husk: Det handler ikke nødvendigvis om å være i godt humør eller smile overstrømmende, man kan også si det med en mutt mine (du har sikkert sett folk gjøre det!) - men la ordene få komme.
Mini-dialog: På restauranten
På restauranten
«Ecco la il suo caffè. Prego!»
– «Grazie!»
«Di niente.»
(Her er kaffen din. Vær så god!
– Takk!
– Bare hyggelig.)
Mini-dialog: På baren
På baren:
«Un cappuccino, per favore.»
– «Prego!»
«Grazie!»
– «Di niente!»
Mini-dialog: I butikken
I butikken:
«Buongiorno, quanto costa?»
– «Dieci euro.»
«Grazie!»
– «Prego.»
Til barn og unge

…. her er det ikke naturlig å bruke høflig form.
Du kan si ciao til barn og unge. Du kan derimot forvente at de vil bruke høflig form mot deg, fordi du er eldre. Herr og fru er også vanlig å bruke: signore e signora.
Oppsummering formelt vs uformelt
Salve er en formell måte å si hei på - til fremmede.
Ciao er en uformell måte å si hei på - brukes til venner, familie og de du kjenner godt.
Tips: I Italia er det vanlig å bruke slike hilsener selv i korte møter – for eksempel når du går ut av en butikk, etter å ha snakket med noen på gaten, eller til bussjåføren når du går av.
Det er en liten gest som viser respekt og skaper god stemning.
Takk, vær så god og unnskyld
Her lærer du noen små, men viktige ord som brukes hele tiden på italiensk.
De gjør språket vennlig og høflig – og du kommer til å bruke dem hver dag i Italia!
I første del av videoen er det noe repetisjon, som er viktig for at skal lære mest mulig.
Grazie
- Takk
Prego
Vær så godt
Grazie mille
- Tusen takk
Di niente
- Det var så lite
Scusi
- Unnskyld (høflig form)
Di niente!
- Det gjør ingenting

Ord i hverdagen
Når vi lærer et nytt språk, er det mye som er nytt – nye ord, nye lyder, nye regler.
Men heldigvis får vi også noe gratis!
La oss ta en liten pause i læringen og glede oss over ord vi forstår intuitivt fordi de ligner på norsk, engelsk – eller kanskje et annet språk vi kan fra før.
Dette gir oss en liten selvtillitsboost før vi går videre.
Ord fra hverdagen du allerede kan
Mange italienske ord har funnet veien inn i andre språk – også norsk – så du kjenner dem sikkert igjen:
- bar – bar
- caffè – kaffe
- opera – opera
- banco – bank/bardisk
- arte – kunst
- paparazzi – paparazzi
- motore – motor
Og det finnes mange flere! Noen ligner fordi de er låneord, andre fordi de har samme latinske opphav.
Klar for å lære enda flere ord og i tillegg bli god på italienske ordlyder?
I neste leksjon blir du kjent med det italienske lydlandskapet – på ni små reiser gjennom språket. Du lytter, repeterer og kjenner rytmen i italiensk.
Og plutselig får du høre det: “Che bella pronuncia!” – for en vakker uttale!
Ja, vis meg leksjonen